1 may 2010

Música - Videos (03): HOTEL CALIFORNIA - Eagles. Recomienda Patricia Farías

Continuamos con la tercera ronda de recomendaciones de Música - Videos para nuestr@s lector@s de Cine Visiones.

Ahora Patricia Farías, desde Uruguay, nos recomienda una clásica: Hotel California, de Eagles, de la que nos cuenta:

La ventaja de vivir en un país como el mío es que uno puede abstraer de algunos temas el real significado que tienen para sus autores, porque para nosotros simplemente ese significado no se aplica, o al menos no en forma directa o fácil de reconocer. Nos encontramos con un tema en un estado más “puro”, entonces.

Es el caso de “Hotel California” de Eagles. El álbum es del año 1976, y desde que recuerdo el tema es uno de mis preferidos. Lo sigue siendo a pesar del tiempo, una combinación de una letra misteriosa con un inolvidable solo de guitarra.

Buscando algún dato más hace tiempo, además del obvio del éxito de la canción y su ubicación en el Billboard Hot 100 de mayo de 1977, encontré una explicación sobre el tema de parte de sus autores: "es básicamente una canción sobre el lado oscuro del sueño americano y sobre el exceso en los Estados Unidos, que es algo sobre lo que sabíamos mucho". Allí leí también que hay variadas interpretaciones del público, incluso lecturas sobre satanismo…

Por suerte, viviendo en el Sur del Sur y muy lejos del “sueño americano”, para mí esta es una fascinante historia sobre un lugar sobrenatural, tan atrapante ahora como hace tantos años atrás.



Hotel California, Eagles

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
‘this could be heaven or this could be hell’
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the captain,
‘please bring me my wine’
He said, ‘we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ‘we are all just prisoners here, of our own device’
And in the master’s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can’t kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
‘relax,’ said the night man,
‘We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!’

Video: http://www.youtube.com/watch?v=0wXMjqN13Rw&NR=1

http://www.youtube.com/watch?v=1TA3-n7xLIc&NR=1





En esta ocasión Francisco Peña nos propone disfrutar de una de las canciones clásicas del bossa nova brasileño. Se trata de Aguas de Marzo, una de las composiciones más famosas de Antonio Carlos Jobim. Compuesta en los 70, es una de las canciones que más covers ha generado en este género musical; destacan las interpretaciones de Joao Gilberto, Georges Moustaki, Art Garfunkel, Basia Trzetrzelewska, Sergio Mendes, David Byrne, Al Jarreau, Fito Páez, Suzanne Vega y Victoria Abril entre otras.

Por suerte, Peña encontró en youtube.com el video con sonido stereo de la que se considera la versión definitiva de la cancìón y que hoy es clásica: el dueto de Elis Regina y Antonio Carlos Jobim grabado en 1974 (basta ver el sencillo micrófono stereo en medio del cuadro) para el LP (hoy CD) Elis & Tom (1974). Aunque el video es técnicamente deficiente (es muy marcado el banding horizontal de las antiguas cabezas de video analógicas), la frescura de la voz de Elis (¡tenía sólo 29 años!), su desenvoltura e incluso picardía seductora ante un Tom Jobim que "se va soltando" conforme avanza la canción, hacen de este video una delicia: cuando dos grandes de la música eran "inocentes pero no indocumentados" y gozaban con gran placer de una grabación donde, incluso ya al final, a Elis Regina casi le gana la risa en el comienzo de algunas frases.

Y ahora, a disfrutar de Aguas de Marzo...



LETRA EN PORTUGUES Y ESPAÑOL

� pau, � pedra, � o fim do caminho
� um resto de toco, � um pouco sozinho
� um caco de vidro, � a vida, � o sol
� a noite, � a morte, � um laco, � o anzol
� peroba do campo, � o n� da madeira
cainga, candeia, � o Matita Pereira
� madeira de vento, tombo da ribanceira
� o mist�rio profundo
� o queira ou nao queira
� o vento ventando, � o fim da ladeira
� a viga, � o vao, festa da cumeeira
� a chuva chovendo, � conversa ribeira
das aguas de marco, � o fim da canseira
� o p�, � o chao, � a marcha estradeira
passarinho na mao, pedra de atiradeira

Uma ave no c�u, uma ave no chao
� um regato, � uma fonte
� um pedaco de pao
� o fundo do poco, � o fim do caminho
no rosto o desgosto, � um pouco sozinho

� um estrepe, � um prego
� uma ponta, � um ponto
� um pingo pingando
� uma conta, � um conto
� um peixe, � um gesto
� uma prata brilhando
� a luz da manha, � o tijolo chegando
� a lenha, � o dia, � o fim da picada
� a garrafa de cana, o estilhaco na estrada
� o projeto da casa, � o corpo na cama
� o carro enguicado, � a lama, � a lama
� um passo, � uma ponte
� um sapo, � uma ra
� um resto de mato, na luz da manha
sao as aguas de marco fechando o verao
� a promessa de vida no teu coracao

� pau, � pedra, � o fim do caminho
� um resto de toco, � um pouco sozinho
� uma cobra, � um pau, � Joao, � Jos�
� um espinho na mao, � um corte no p�
sao as aguas de marco fechando o verao
� a promessa de vida no teu coracao

� pau, � pedra, � o fim do caminho
� um resto de toco, � um pouco sozinho
� um passo, � uma ponte
� um sapo, � uma ra
� um belo horizonte, � uma febre terca
sao as aguas de marco fechando o verao
� a promessa de vida no teu coracao

� pau, � pedra, � o fim do caminho
� um resto de toco, � um pouco sozinho

� pau, � pedra, � o fim do caminho
� um resto de toco, � um pouco sozinho

Pau, pedra, fim do caminho
resto de toco, pouco sozinho

Pau, pedra, fim do caminho,
resto de toco, pouco sozinho.

ESPAÑOL

Aguas de Marzo

Es palo, es piedra, es el fin del camino
Es un resto de tronco, está un poco solito
Es un casco de vidrio, es la vida, es el sol
Es la noche, es la muerte, es un lazo, un anzuelo
Es un árbol del campo, un nudo en la madera
Caingá, candela, es matita de pera.
Es madera del viento, alud en precipicio
Es misterio profundo
Es el quiera o no quiera
Es el viento soplando, el fin de la ladera
Es la viga, es el vano, la fiesta del tijeral
Es la lluvia cayendo, la voz de la ribera
De las aguas de marzo, el fin del cansancio
Es el pie, es el suelo, es marcha andariega
Pajarito en la mano, piedra del tira-piedras.
Un ave en el cielo, un ave en el suelo
Un arroyo, una fuente
Un pedazo de pan
Es el fondo del pozo, es el fin del camino
En el rostro el disgusto, está un poco solito.
Es un tarugo, un clavo
Una punta, un punto
Una gota cayendo, Una cuenta, un cuento
Es un pez, es un gesto
Es la plata brillando
Es luz de la mañana, un ladrillo llegando
Es la leña, es el día, es el fin de la huella
La botella de ron, reventón caminero
El proyecto de casa, es el cuerpo en la cama
Es el coche atascado, es el barro, es el barro
Es un paso, un puente
Es un sapo, una rana
Es un resto de campo en la luz de la mañana
Son las aguas de marzo cerrando el verano
Es la promesa de vida en tu corazón.

Es una culebra, es un palo, es Juan y José
Un espino en la mano, es un corte en el pie
Son las aguas de marzo cerrando el verano
La promesa de vida de tu corazón.

Es palo, es piedra, es el fin del camino
Es un resto de tronco, está un poquito solo
Es un paso, es un puente
Es un sapo, una rana
Es un bello horizonte, una fiebre terciana
Son las aguas de marzo cerrando el verano
La promesa de vida en tu corazón.
Palo, piedra, fin del camino
Resto de tronco, está un poco solito.

------------------




Francisco Peña nos recomienda una canción clásica de finales de los 80. Se trata de Cruising for Bruising (1989) en la voz de la cantante Basia Trzetrzelewska, nacida en Jaworzno, Polonia, el 30 de septiembre de 1954 (y como el mismo Francisco confiesa después de dos o tres estocadas entre pecho y espalda, una de las "debilidades" por las que le gusta Basia -además de ser de Polonia- es que se trata de "a fellow Libran"!). Aclara que la canción, aparte de su ritmo y armonías, es de aquellas donde luce más el rango de voz de Basia... pero Francisco promete montar algo más extenso dedicado a Basia en las próximas semanas en el apartado de Cine de Polonia en Cine Visiones -que ya más bien se transforma en un aparador de la cultura polaca para ojos hispanohablantes-. Y ahora, a disfrutar de la canción y el video...





Basia - Cruising for Bruising
Letra: Basia Trzetrzelewska & Danny White

Cry
Come to me and cry
I know, I know, I know it's not easy
Your heart is aching
But so is mine,


How can I tell you
Why
For so long, so long, so long,
I've been thinking
Now I know
I can't live a lie

They say true love lasts forever
If we want it
There will be waiting


A second chance
Baby but now we need time
Time to learn
Time to understand
Where we went wrong
'Cause I feel so strong
We are cruising for bruising
My Baby

Go
I must let you go
Don't stop, don't stop
'cause it's better now
When I still love you
Don't say goodbye

So bye for now, don't let it die
'cause we can try some other time



Nedstat Basic - Web site estadísticas gratuito El contador para sitios web particulares








Free counter and web stats